vav-conversive

A vav-conversive (also called a “vav-consecutive”) is a conjunction and is usually translated “and”.  It is easily distinguished from a simple vav conjunction since it always has a vav with a patah under it and a dagesh in the following letter.   more

וְשָׁמָֽיִם a simple vav conjunction

וַיִּיצֶר a vav-conversive

The key point to remember is that a vav-conversive converts a YQTL from a future tense to past tense (these forms are often called a “preterite”).  The following rules are helpful for identification:

  1. It is only ever added to a YQTL verb.
  2. The dagesh from the vav-conversive will never appear in the first letter of the verb.
  3. A vav-conversive will shorten a verb every chance it gets (KHW 32.3a). See the third-ה paradigm for an example (KHW p448).

 

 


YQTL Qal:

Parsing Hebrew Gloss

masculine singular third person

וַיִּקְטֹל

(and) he killed

feminine singular third person

וַתִּקְטֹל

(and) she killed

masculine singular second person

וַתִּקְטֹל

(and) you killed

feminine singular second person

וַתִּקְטְלִי

(and) you killed

common singular first person

וָאֶקְטֹל

(and) I killed

masculine plural third person

וַיִקְטְלוּ

(and) they killed

feminine plural third person

וַתִּקְטֹלְנָה

(and) they killed

masculine plural second person

וַתִּקְטְלוּ

(and) you killed

feminine plural second person

וַתִּקְטֹלְנָה

(and) you killed

common plural first person

וַנִּקְטֹל

(and) we killed


YQTL Nifal:

Parsing Hebrew Gloss

masculine singular third person

וַיִּקָּטֵל

(and) he was killed

feminine singular third person

וַתִּקָּטֵל

(and) she was killed

masculine singular second person

וַתִּקָּטֵל

(and) you were killed

feminine singular second person

וַתִּקָּטְלִי

(and) you were killed

common singular first person

וָאֶקָּטֵל

(and) I was killed

masculine plural third person

וַיִּקָּטְלוּ

(and) they were killed

feminine plural third person

וַתִּקָּטַלְנָה

(and) they were killed

masculine plural second person

וַתִּקָּטְלוּ

(and) you were killed

feminine plural second person

וַתִּקָּטַלְנָה

(and) you were killed

common plural first person

וַנִּקָּטֵל

(and) we were killed


YQTL Hifil:

Parsing Hebrew Gloss

masculine singular third person

וַיַּקְטֵל

(and) he caused to kill

feminine singular third person

וַתַּקְטֵל

(and) she caused to kill

masculine singular second person

וַתַּקְטֵל

(and) you caused to kill

feminine singular second person

וַתַּקְטִילִי

(and) you caused to kill

common singular first person

וָאַקְטֵל

(and) I caused to kill

masculine plural third person

וַיַּקְטִילוּ

(and) they caused to kill

feminine plural third person

וַתַּקְטֵלְנָה

(and) they caused to kill

masculine plural second person

וַתַּקְטִילוּ

(and) you caused to kill

feminine plural second person

וַתַּקְטֵלְנָה

(and) you caused to kill

common plural first person

וַנַּקְטֵל

(and) we caused to kill


YQTL Hofal:

Parsing Hebrew Gloss

masculine singular third person

וַיָּקְטַל

(and) he was caused to kill

feminine singular third person

וַתָּקְטַל

(and) whe was caused to kill

masculine singular second person

וַתָּקְטַל

(and) you were caused to kill

feminine singular second person

וַתָּקְטְלִי

(and) you were caused to kill

common singular first person

וָאָקְטַל

(and) I was caused to kill

masculine plural third person

וַיָּקְטְלוּ

(and) they were caused to kill

feminine plural third person

וַתָּקְטַלְנָה

(and) they were caused to kill

masculine plural second person

וַתָּקְטְלוּ

(and) you were caused to kill

feminine plural second person

וַתָּקְטַלְנָה

(and) you were caused to kill

common plural first person

וַנָּקְטַל

(and) we were caused to kill


YQTL Piel:

Parsing Hebrew Gloss

masculine singular third person

וַיְּקַטֵּל

(and) he slaughtered

feminine singular third person

וַתְּקַטֵּל

(and) she slaughtered

masculine singular second person

וַתְּקַטֵּל

(and) you slaughtered

feminine singular second person

וַתְּקַטְּלִי

(and) you slaughtered

common singular first person

וָאֲקַטֵּל

(and) I slaughtered

masculine plural third person

וַיְּקַטְּלוּ

(and) they slaughtered

feminine plural third person

וַתְּקַטַּלְנָה

(and) they slaughtered

masculine plural second person

וַתְּקַטְּלוּ

(and) you slaughtered

feminine plural second person

וַתְּקַטַּלְנָה

(and) you slaughtered

common plural first person

וַנְּקַטֵּל

(and) we slaughtered


YQTL Pual:

Parsing Hebrew Gloss

masculine singular third person

וַיְּקֻטַּל

(and) he was slaughtered

feminine singular third person

וַתְּקֻטַּל

(and) she was slaughtered

masculine singular second person

וַתְּקֻטַּל

(and) you were slaughtered

feminine singular second person

וַתְּקֻטְּלִי

(and) you were slaughtered

common singular first person

וָאֲקֻטַּל

(and) I was slaughtered

masculine plural third person

וַיְּקֻטְּלוּ

(and) they were slaughtered

feminine plural third person

וַתְּקֻטַּלְנָה

(and) they were slaughtered

masculine plural second person

וַתְּקֻטְּלוּ

(and) you were slaughtered

feminine plural second person

וַתְּקֻטַּלְנָה

(and) you were slaughtered

common plural first person

וַנְּקֻטַּל

(and) we were slaughtered


YQTL Hitpael:

Parsing Hebrew Gloss

masculine singular third person

וַיְּתְקַטֵּל

(and) he killed himself

feminine singular third person

וַתִּתְקַטֵּל

(and) she killed herself

masculine singular second person

וַתִּתְקַטֵּל

(and) you killed yourself

feminine singular second person

וַתִּתְקַטְּלִי

(and) you killed yourself

common singular first person

וָאֶתְקַטֵּל

(and) I killed myself

masculine plural third person

וַיְּתְקַטְּלוּ

(and) they killed themselves

feminine plural third person

וַתִּתְקַטֵּלְנָה

(and) they killed themselves

masculine plural second person

וַתִּתְקַטְּלוּ

(and) you killed yourselves

feminine plural second person

וַתִּתְקַטֵּלְנָה

(and) you killed yourselves

common plural first person

וַנְּתְקַטֵּל

(and) we killed ourselves

2 thoughts on “vav-conversive”

  1. Leonard Berkowitz

    “It is only ever added to a YQTL verb.”

    What about וְהָיִ֖ינוּ in Gen 34 16 and elsewhere?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top